ONE MOMENT MEDITATION

Lots of students seem to be getting stressed with exams these days… It would be nice for you to watch and then practice this quick meditation method by Martin Boroson.

Breathe deeply and good luck!! ūüôā

……………………….

Muchos estudiantes parecen estar estresados con los ex√°menes … Ser√≠a bueno que miraras y luego practicaras este r√°pido m√©todo de meditaci√≥n de Martin Boroson.

Respira profundamente y buena suerte !! ūüôā

10 preguntas b√°sicas sobre el FIRST

10 preguntas b√°sicas sobre el FIRST

 

1¬™ ¬ŅQu√© es el ‚ÄúFirst‚ÄĚ?

El First, o First Certificate in English, es un examen que una vez aprobado acredita que tienes un nivel de inglés intermedio alto. Demuestra ante terceros que puedes utilizar el inglés cotidiano tanto escrito como hablado con fines laborales o educativos.

 

Se corresponde, utilizando la nomenclatura normalizada de la Uni√≥n Europea, con un¬†nivel B2:¬†‚Ä̬†Se adquiere cuando el estudiante es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de car√°cter t√©cnico siempre que est√©n dentro de su campo de especializaci√≥n.‚Ä̬†Aunque no hay edad m√≠nima para hacerlo existe tambi√©n un Fisrt para j√≥venes¬†(FCE for schools), que es un examen del mismo nivel, grado de dificultad y titulaci√≥n, pero con el material de examen m√°s adaptado a los m√°s j√≥venes.

2¬™ ¬ŅPara qu√© me sirve?

Hay multitud de universidades, instituciones, organismos p√ļblicos y empresas que reconocen el FCE como un certificado v√°lido para acreditar tu nivel de ingl√©s, lo que te permitir√≠a acceder a cursos, becas, subidas de categor√≠a laboral, ofertas de empleo,‚Ķ¬†En este enlace puedes consultar una lista de¬†instituciones y empresas que reconocen el FCE

En Espa√Īa ser√° de validez para certificar el nivel de ingl√©s en Grados Bolonia y para acceder a las becas Erasmus

3¬™ ¬ŅC√≥mo s√© si hacerlo?

En la web hay accesibles muchos test que orientan sobre las posibilidades de aprobar. La propia p√°gina oficial de la Universidad de Cambridge tiene un¬†test orientativo¬†que te recomendamos¬†. Hazlo y eval√ļa tu nivel. Si est√°s lejos de aprobar pero lo tienes entre tus objetivos te recomendamos que te apoyes en alguna academia de ingl√©s o profesor particular.

Es importante a la hora de afrontar el examen que tengas en cuenta que no es un simple examen de gramática y oral. Aunque hayas realizado los test anteriores sin muchos errores no significa que estés preparado. Ten en cuenta que las destrezas que cuestan más son el listening y el speaking y a menudo pensamos que nuestro nivel es superior a lo que realmente podemos demostrar en un examen con los nervios a flor de piel y el tiempo cronometrado :-)

Nosotros te hacemos una prueba de nivel gratis y sin compromiso.¬†Si con los test no crees obtener una orientaci√≥n adecuada sobre si hacer el examen o no, ll√°manos al 881.887.508 o env√≠anos un¬†email y te daremos una cita para analizar tus posibilidades de aprobarlo, sin ning√ļn compromiso.

4¬™ ¬ŅC√≥mo es el examen?

El examen pretende evaluar tu dominio del inglés en las 4 destrezas (hablar, entender, leer y escribir) y en gramática. En concreto las cinco partes del examen, con sus duraciones, son: 1ª Reading (1 hora), 2ª writing (1 hora y 20 minutos), 3ª Use of english (45 minutos), 4ª Listening (40 minutos) y 5ª speaking (14 minutos). Cada una de ellas pesa un 20% en la evaluación final.

FCE1

5¬™ ¬ŅPuedo prepararlo por mi cuenta?

Naturalmente que puedes preparar el FCE por tu cuenta. Existen web y materiales espec√≠ficos para su preparaci√≥n, con¬†consejos y recopilaciones de ex√°menes.No obstante si tu nivel de exposici√≥n diaria al ingl√©s no es elevado, o si te ves flojo en alguna de las 5 especialidades que tiene el examen te recomendamos que te apoyes en alg√ļn profesor. Nosotros tenemos en¬†nuestros centros¬†¬†profesores expertos en la preparaci√≥n del First para trabajar en grupos reducidos y con un formato de clases de 90 minutos. De momento todos los que se han presentado con nosotros han aprobado y estamos dispuestos a mantener la estad√≠stica

 

6¬™ ¬ŅD√≥nde puedo examinarme?

En el caso de nuestra ciudad, La Coru√Īa, por ejemplo un centro autorizado abierto es Jesuitas. Suelen hacerse 3 √≥ 4 convocatorias, primavera, verano, oto√Īo y navidades.

7¬™ ¬ŅC√≥mo me matriculo?

Puedes hacerlo por libre, pero es recomendable que estés muy al tanto de las fechas y de las fechas límite Los alumnos matriculados en Innova Idiomas no tendrán que preocuparse por este trámite. Nosotros nos encargamos de todo.

8¬™ ¬ŅCu√°nto cuesta?

Aproximadamente 190 euros, no obstante esta es una información que hay que contrastar con el centro examinador en cada convocatoria.

9¬ļ ¬ŅCuando son los pr√≥ximos ex√°menes en Coru√Īa?

Para el First tenemos aproximadamente 3 fechas que pueden variar, llámanos o envíanos un mensaje a info@innovaidiomas.com y estaremos encantados de facilitarte dicha información.

10¬ļ ¬ŅQue per√≠odo de validez tiene el examen?

Los ex√°menes de Cambridge no caducan. Una vez que lo apruebas el t√≠tulo es para siempre. Cosa distinta es si las centros que te piden acreditar el nivel de ingles pidan unos a√Īos desde la fecha de realizaci√≥n del examen.

Esperamos que la informaci√≥n te haya sido √ļtil!

 

Día de la Marmota

Día de la Marmota

Día de la Marmota

El¬†D√≠a de la¬†Marmota¬†es un m√©todo folcl√≥rico usado por los granjeros, de¬†Estados Unidos¬†y¬†Canad√°, para predecir el fin del invierno, basados en el comportamiento del animal cuando sale de¬†hibernar¬†el¬†2 de febrero.¬† Seg√ļn la creencia, si la marmota al salir de su madriguera no ve su sombra, por ser un d√≠a nublado, dejar√° la madriguera, o cual significa que el invierno terminar√° pronto. Si por el contrario, por ser un d√≠a soleado, la marmota ¬ęve su sombra¬Ľ y se mete de nuevo en la madriguera, significa que el invierno durar√° seis semanas m√°s.1‚Äč

El d√≠a de la marmota se√Īala (aproximadamente) la mitad del periodo entre el¬†solsticio de invierno¬†y el¬†equinoccio¬†de¬†primavera¬†(de forma similar a la fiesta de¬†Halloween, que se√Īala la mitad del periodo entre el equinoccio de¬†oto√Īo¬†y el solsticio de invierno).

Esta tradici√≥n se celebra a lo largo de muchas poblaciones estadounidenses, e incluso en¬†Canad√°¬†(donde la marmota m√°s famosa se llama¬†Wiarton Willie); sin embargo, es la marmota Phil de¬†Punxsutawney, en el Estado de¬†Pensilvania, la m√°s famosa, con una tradici√≥n de m√°s de un¬†siglo¬†(concretamente desde¬†1887), en la que cada¬†2 de febrero¬†se intenta predecir la duraci√≥n del invierno por el comportamiento de¬†Phil,¬†marmota inmortalizada por la pel√≠cula¬†Groundhog Day¬†(en¬†Espa√Īa:¬†Atrapado en el tiempo).

La¬†marmota Phil¬†ha ‘anunciado’ este viernes que¬†el invierno durar√° seis semanas m√°s.

…..

Groundhog Day

Groundhog Day is a folkloric method used by farmers, from the United States and Canada, to predict the end of winter, based on the behavior of the animal when it comes out of hibernation on February 2. According to the belief, if the marmot, when leaving its burrow, does not see its shadow, because it is a cloudy day, it will leave the burrow, or which means that the winter will end soon. If, on the contrary, because it is a sunny day, the marmot “sees its shadow” and goes back into the burrow, it means that the winter will last six weeks more.

Groundhog Day marks (approximately) half the period between the winter solstice and the spring equinox (similar to the Halloween party, which marks half the period between the autumn equinox and winter solstice) .

This tradition is celebrated throughout many American populations, and even in Canada (where the most famous marmot is called Wiarton Willie); however, it is the Marmota Phil of Punxsutawney, in the State of Pennsylvania, the most famous, with a tradition of more than a century (concretely since 1887), in which each February 2 is intended to predict the duration of winter by the behavior of Phil, marmot immortalized by the movie Groundhog Day (in Spain: Caught in time).

Groundhog Phil has ‘announced’ this Friday that winter will last six more weeks. ūüôā

 

 

Famous British Inventions

Famous British Inventions

Gran Breta√Īa es una naci√≥n de inventores, desde la red mundial hasta la aspiradora el√©ctrica. Aqu√≠ hay un resumen de las innovaciones m√°s influyentes:


Britain is a nation of inventors, from the worlwide web to the electric vacuum cleaner. Here is a rundown of the most influential innovations:

Light bulb was invented in 1880

 

LIGHT BULB (invented by Joseph Swan in 1880)

La iluminaci√≥n el√©ctrica barata y confiable fue un santo grial para los inventores del siglo XIX. Pero, ¬ŅThomas Edison no lleg√≥ primero? ¬°No! Fue adelantado por el mismo brit√°nico John Swan. Swan consigui√≥ su patente, y comenz√≥ a fabricar y vender sus bombillas, en 1880. Las primeras bombillas duraron poco m√°s de 12 horas pero, a diferencia de las l√°mparas de gas, no hab√≠a llamas ni humo sucio y pronto se entendieron.
…………………………..
Cheap and reliable electric lighting was a holy grail for 19th-century inventors. But didn‚Äôt Thomas Edison get there first? No! He was beaten by to it by Britain‚Äôs very own Joseph Swan. Swan got his patent ‚Äď and started manufacturing and selling his bulbs ‚Äď in 1880. The first bulbs lasted little more than 12 hours but, unlike gas lamps, there was no flame or dirty smoke and they soon caught on.

CHOCOLATE BAR (invented by JS Fry & Sons in 1847)

La primera barra de chocolate fue creada por JS Fry & Sons of Bristol en 1847. Se vendi√≥ al p√ļblico como chocolate delicieux a manger, delicioso para comer, porque, hasta este punto, el chocolate se hab√≠a consumido exclusivamente como bebida. El polvo de cacao mezclado de Fry con az√ļcar y manteca de cacao, hace un producto que se mantiene s√≥lido a temperatura ambiente pero se derrite en la boca … ¬°mmm!
………………
The first chocolate bar was created by JS Fry & Sons of Bristol in 1847. It was sold to the public as chocolate delicieux a manger ‚Äď delicious to eat ‚Äď because, until

this point, chocolate had been exclusively consumed as a drink. Fry’s mixed cocoa powder with sugar and cocoa butter, making a product which stays solid at room temperature but melts in the mouth… yum!

WORLDWIDE WEB (invented by Tim Berners-Lee in 1989)

WWW.
Para no confundirse con Internet, que es un sistema de redes informáticas conectadas, la red mundial fue inventada por el informático británico Tim Berners-Lee. Creó el primer servidor a fines de 1990 y, el 6 de agosto de 1991, la web se puso en funcionamiento, y la primera página explicaba cómo buscar y cómo configurar un sitio. Berners-Lee dio su invención al mundo gratis.
…………………
Not to be confused with the internet, which is a system of linked computer networks, the worldwide web was invented by British computer scientist Tim Berners-Lee. He created the first server in late 1990 and, on 6 August 1991, the web went live, with the first page explaining how to search and how to set up a site. Berners-Lee gave his invention to the world for free.

Graham Bell
TELEPHONE (invented by Alexander Graham Bell in 1876)

Alexander Graham Bell patent√≥ su modelo de tel√©fono solo horas antes que un inventor rival. El tel√©fono surgi√≥ gracias al descubrimiento de que una delgada l√°mina de metal que vibra en un campo electromagn√©tico produce una forma de onda el√©ctrica que corresponde a la vibraci√≥n. La invenci√≥n se demostr√≥ p√ļblicamente por primera vez en 1876 en la Exposici√≥n del Centenario en Filadelfia.
…………………
Alexander Graham Bell patented his telephone model just hours before a rival inventor. The telephone came about thanks to a discovery that a thin metal sheet vibrating in an electromagnetic field produces an electrical waveform that corresponds to the vibration. The invention was first publically demonstrated in 1876 at the Centennial Exhibition in Philadelphia.

TELEVISION (invented by John Logie Baird by 1925)

Es dif√≠cil atribuir a una sola persona la invenci√≥n de la televisi√≥n, pero es indiscutible que John Logie Baird fue el primero en transmitir im√°genes en movimiento en octubre de 1925. Pero su sistema mec√°nico finalmente fracas√≥, con un rival desarrollado al mismo tiempo capaz de producir una imagen visiblemente superior. Baird, se dijo en ese momento, estaba “condenado a ser el hombre que siembra la semilla pero no recoge la cosecha”.
………………..
¬†It‚Äôs hard to credit just one person with the¬†invention¬†of television, but it‚Äôs indisputable that John ¬† ¬† Logie Baird was the first to transmit moving pictures in October 1925. But his mechanical system ultimately failed ‚Äď with a rival being developed at the same time able to produce a visibly superior picture. Baird, it was said at the time, was ‚Äúdoomed to be the man who sows the seed but does not reap the harvest‚ÄĚ.

TOOTHBRUSH (invented by William Addis by 1770)

William Addis era un traficante de trapos que fue enviado a prisi√≥n en 1770. Mientras estuvo all√≠, decidi√≥ que la forma en que las personas se cepillaban los dientes (frotando holl√≠n y sal sobre ellas con un trapo) pod√≠a mejorarse. Salv√≥ un peque√Īo hueso de animal de una comida, hizo un agujero y at√≥ algunas cerdas a trav√©s de √©l. Despu√©s de su lanzamiento, Addis estableci√≥ un negocio para producir cepillos de dientes en masa. Su compa√Ī√≠a, Wisdom Toothbrushes, todav√≠a existe.
…………
William Addis was a rag trader who was sent to prison in 1770. While there, he decided that the way people were brushing their teeth (rubbing soot and salt over them with a rag), could be improved. He saved a small animal bone from a meal, made a hole and tied some bristles through it. After his release, Addis set up a business to mass-produce toothbrushes. His company, Wisdom Toothbrushes, still exists.

CEMENT (invented by Joseph Aspdin by 1824)

En 1824, el alba√Īil de Leeds, Joseph Aspdin, invent√≥ y patent√≥ un m√©todo para fabricar lo que llam√≥ cemento Portland, el tipo m√°s utilizado en la actualidad. El proceso consisti√≥ en quemar piedra caliza, mezclarla con arcilla y volver a quemarla; la quema produjo un cemento mucho m√°s fuerte que la mezcla de piedra caliza y arcilla. Aspdin lo llam√≥ “Portland” cuando afirm√≥ que el mortero se parec√≠a a la mejor piedra caliza extra√≠da de Portland en Dorset.
……………..
In 1824, Leeds bricklayer Joseph Aspdin invented and patented a method of making what he called Portland Cement ‚Äď the type that‚Äôs most widely used today. The process involved burning limestone, mixing it with clay and burning it again; the burning produced a much stronger cement than just mixing limestone and clay. Aspdin called it ‚ÄúPortland‚ÄĚ as he claimed the set mortar resembled the best limestone quarried from Portland in Dorset.

PHOTOGRAPHY (invented by William Henry Fox Talbot in 1835)

Es dif√≠cil decir qui√©n fue el inventor de la fotograf√≠a: la primera imagen fija fue hecha por Joseph Ni√©pce en 1826, pero tard√≥ ocho horas en exponerla. En 1835, Fox Talbot (derecha) hizo otro gran avance al usar yoduro de plata en papel y encontr√≥ una forma de producir un negativo transl√ļcido que podr√≠a usarse para hacer cualquier n√ļmero de positivos mediante la impresi√≥n por contacto, un sistema utilizado hasta la llegada de las c√°maras digitales.
………….
It‚Äôs hard to say who was the inventor of photography ‚Äď the first fixed image was made by Joseph Ni√©pce in 1826 but took eight hours to expose. In 1835, Fox Talbot (right) made another breakthrough by using silver iodide on paper and found a way to produce a translucent negative that could be used to make any number of positives by contact printing ‚Äď a system used until the advent of digital cameras.

ATM (invented by John Sheperd-Barron in 1967)

John Shepherd-Barron aprovech√≥ la idea de un dispensador de efectivo en el ba√Īo y se asegur√≥ una reuni√≥n con Barclays que se inscribi√≥, instalando el primer cajero autom√°tico fuera de su sucursal de Enfield en 1967. Dio un m√°ximo de ¬£ 10 despu√©s de que los clientes insertaran cheques especiales que la m√°quina podr√≠a reconocer junto con un n√ļmero PIN de cuatro d√≠gitos que todav√≠a est√° en uso hoy en d√≠a.
……………………….
John Shepherd-Barron first hit on the idea of a cash dispenser in the bath and secured a meeting with Barclays who signed up, installing the first ATM outside their Enfield branch in 1967. It gave out a maximum of £10 after customers inserted special cheques that the machine could recognise alongside a four-digit PIN number that’s still in use today.

John Sheperd-Barron invented it in 1967

 

ELECTRIC VACUUM CLEANER (invented by Hubert Cecil Booth in 1901)

Hubert Cecil Booth estaba mirando un carruaje de ferrocarril siendo limpiado por una m√°quina que vol√≥ el polvo cuando tuvo la idea de una m√°quina que aspirara el polvo. Para poner a prueba su teor√≠a, coloc√≥ un pa√Īuelo en una silla y lo chup√≥, descubriendo que el polvo se acumulaba en ambos lados. Estableci√≥ un servicio de limpieza utilizando mangueras de furgonetas en la calle que atraviesan las ventanas de los edificios.
………………
Hubert Cecil Booth was watching a railway carriage being cleaned by a machine that blew the dust away when he had the idea for a machine that sucked the dust up instead. To test his theory, he placed a handkerchief on a chair and sucked through it, finding that dust collected on either side. He set up a cleaning service using hoses from vans on the street going through the windows of buildings.

 

Inauguramos blog! :)

Inauguramos blog! :)

Inauguramos blog!¬†En Innova English School queremos mimar a nuestros alumnos, as√≠ como facilitarle todo tipo de materiales de aprendizaje en el camino hacia los idiomas.Finalmente tenemos una web preciosa que hemos dise√Īado para todos nuestros alumnos actuales y futuros. Como parte de ella, en nuestro blog, compartiremos todos los art√≠culos de inter√©s y recursos ya que aprender otro idioma como por ejemplo el ingl√©s, es fundamental hoy en d√≠a. Las nuevas tecnolog√≠as nos conectan al resto del mundo, aumentando as√≠ la necesidad de aprender otra lengua.

Los beneficios son innumerables, no sólo para tu carrera profesional o académica sino también a nivel personal e incluso físico. Favorece la habilidad de encontrar un buen trabajo, prosperar en un negocio y contribuye a tener una mejor vida social y cultural ya que establece una conexión con otros países. Además al ser una práctica mental mejora tu cerebro y aumenta la materia gris.

As√≠ pues por todo ello y muchos m√°s motivos que citaremos en otros posts nos pareci√≥ que Innova English School no pod√≠a conformarse con ser una academia y punto, sino que ten√≠a que ser una motivaci√≥n, una raz√≥n de ser. Ense√Īar idiomas es lo que nos gusta hacer y nos apasiona. Lo llevamos haciendo desde el 2008 y cada a√Īo que pasa estamos m√°s enamorados de esta profesi√≥n. Queremos hacer nuestro tu objetivo y nos preocupamos por tu aprendizaje. Esperamos que disfrutes con nosotros tu camino hacia el mundo de los idiomas!

……………………………….

We launch our blog! ūüôā

We are launching our blog! At Innova English School we want to help our students, as well as facilitate them all types of learning materials on their way to languages. We have finally a beautiful website that we have designed for all our current and future students. As part of it, in our blog, we will share all the articles of interest and resources that look for another language such as English, wich is fundamental today. New technologies connect us to the rest of the world, as well as to the need to learn another language.

The benefits are innumerable, not only for the professional or academic career but also on a personal and even physical level. It favors the ability to find a good job, prosper in a business and contribute to a better social and cultural life that is already in connection with other countries. In addition to being a mental practice improves your brain and increases gray matter.

Therefore, many more than others that can not be satisfied with an academic and point of view, Innova English School could not settle for an academy and period, but a motivation, a reason to be. Teaching languages ‚Äč‚Äčis what we like to do and we are passionate about it. We have been doing it since 2008 and every year that passes we are more and more in love with this profession. We want to make your goal¬† something ours and we care about your learning. We hope you enjoy your way to the languages word ‚Äč‚Äčwith us!